Próxima entrada de La Imprenta de Benjamín, el domingo 12 de enero.
....................................................................
es continuación
10. P. ¿Cómo comenzásteís a ser un masón? .R. Construyendo el Templo
how do
you begin to make a Maſon ? A. By building the Temple.
11. P. ¿Quienes son las cuatro
piedras angulares? R. Cuatro Compañeros Artesanos
.Who are the Four Corner Stones ? A. Four
Fellow-Craftsmen,
12. ¿Quienes son los cuatro principales. R. Cuatro Aprendices
Who are
the four Capitals ? A. Four ’Prentices.
13. ¿Quién es Cupola?.
R. El nuevo hermano
Who is Cupola ? A. The new Brother.
14. ¿Qué tan alto lo levantasteis? R. Por encima del suelo.
How high
do you raiſe him ? A. Above Ground.
15. Quién voltea la
escalera?. R. El Segundo Vigilante
Who
turns the Ladder ? A. The Junior Warden.
Esas seis preguntas “ suenan como correctas”, porque
contienen términos de la arquitectura con un aire a novatadas a los nuevos
candidatos. Sin embargo no tienen ninguna contraparte en algún catecismo. Es
extraño que el Segundo Vigilante deba voltear la escalera y no el Portador de
la misma ( Ladder-Bearer).
Correcta pero
inconsistente.
..........................................................................................
16. P. ¿Qué deber tiene el Portador de la Espada? R. Examinar y ver
que ningún hombre penetre en la logia.
What's
the Sword-Bearer's bussines? A. To examine and ſee that
none but
Men enter the Lodge.
Aunque las Constituciones de
Anderson de 1738 tienen una “ Canción del
Portador de la Espada”
no existe el oficio de Portador de la misma mencionado como tal en los
catecismos. Probablemente sea una alusión al Tyler ( cubridor) quien guarda la
logia y mantiene alejados a los que no son miembros. Incidentalmente debe velar
porque ningún hombre entre a la logia.
Correcta y Consistente.
……………………………………………………
17. P ¿Cuál es la razón porque las mujeres no son admitidas en vuestra
sociedad?
R. Porque ellas no pueden guardar un secreto.
What's
the Reaſon Women are not admitted into your Society ?
A.
Because they can't keep a Secret.
Solamente dos catecismos
contienen alguna razón para limitar la membresía masónica a los hombres y ambas
parecen diseñados para dañar a la sociedad. Uno dice que las mujeres son “ incapaces de Compañerismo y el otro
que su “ innata curiosidad” las
excluye de los misterios de la masonería.
Correcta y Consistente
..Esos miserables... azuzados
por algunas mujeres tontas, quien ( y
que por buenas razones su sexo se juzga en las Constituciones incapaz de
fraternidad) son irritados y buscan venganza…
A Mason’s Examination, 1723, EMC pp.71-2
These
mean Wretches … are egg’d on by some silly Women , who (because
for good
Reasons their Sex are by the Constitutions judged incapable of
Fellowship)
are therefore nettled and seek revenge.”
Las mujeres, en
particular, tienen una extraña opinión de ellos ( de los francmasones); y
concluyen estos por volverse enemigos del bello sexo, al que por lo general
tienen en el mayor aborrecimiento…..
The
women, in particular, have a strange Opinion of them
[Freemasons];
by them they are concluded utter Enemies to the Fair Sex,
who, for
the generality,have them in the greatest Abhorence.…
Que las damas estén algo celosas de la Fraternidad es natural,
dada su innata curiosidad, por esa razón los misterios de la masonería están
excluidos de su sexo…
That the
Ladies are a little jealous of the Fraternity is natural, from their
Innate
Curiosity, by reason the Mysteries of Masonry are secluded from
that
Sex.…
Free-Masons Accusation and Defence,1726,EMP,
pp. 159,161)
18 .P. ¿Cuál es el oficio del
Maestro? R. Dar los Cargos, recibir los pagos y enseñar a la logia el Arte de
la masonería.
What's
the Master's Bussineſs? A. To give the Charges, receive the
Fees,
and teach the Lodge the Art of Maſonry.
Ningún catecismo explicita así
los deberes del Maestro, pero puesto que el hace todas las preguntas del
catecismo, está dando los cargos y enseñando a la logia. La recepción de los
pagos hoy en día lo hacen el Tesorero o el Secretario, pero no es inapropiado
que el Maestro haya cumplido con ese deber.
Correcta y
Consistente.
Mas. ¿Porqué el Maestro representa el Pilar de la Sabiduría?. R. Porque el
da instrucciones al Oficio para ejecutar su trabajo en una manera apropiada con
buena armonía.
Mas.Why
should the Master represent the Pillar of Wisdom? Ans.Because
he gives
instructions to the Crafts to carry on their Work in a proper man-
ner with
good harmony.
Three Distinct Knocks,1760, p
33
...................................................
19. P. ¿Qué se hace antes de la demolición? R. las palabras son impartidas por el Segundo
Vigilante.
What is
done before the demoliing ? A. The am Words are
taught
by the Senior Warden.
La palabra “ demoler” no aparece
en ningún catecismo, pero presumiblemente se refiere a la clausura de la logia,
quizás simbólicamente “ se la estaría demoliendo?.
Tampoco son las “ palabras
falsas” a que se refieren algunos otros catecismos.
El Grand Mystery Laid Open da las
palabras Laylah Illallahand Whosly Powe
Tigwawtubby, que claramente son falsas, y como farfulladas en árabe, pero
no identificadas como tales. Es posible que la respuesta sea una intencionada
confesión de lo que ese catecismo ofrecia a sus lectores.
Correcta pero inconsistente.
¿Cómo se llama a Dios? Laylah Illallah....( Allah?).. ¿Cómo
se llama a la escuadra?
Powu Tigwawtubby.…
What is
God called? Laylah Illallah.… What is the Square Call’d? Whosly
Powu
Tigwawtubby.…
The Grand Mystery Laid Open, 1726 (EMC, pp.97-8)
...........................................................................................continuará.
No hay comentarios:
Publicar un comentario